中國時報【黃識軒╱綜合報導】
寶萊塢天后詩麗黛瑋被稱為「印度梅莉史翠普」,她在新片《救救菜英文》飾演操著一口爛英語到美國遇糗事的家庭主婦,私下受訪表示,曾因英語不好被歧視,她感慨:「能講流利英語的人在印度,代表擁有至高的權力、地位。拍片時我像一隻鸚鵡,經由指導才念出英文對白,我不是很擅長外國語言。」
寶萊塢首位國際女星
50歲的詩麗黛瑋結婚17年、育有2女,是寶萊塢首位走紅國際的女星,她自認過著常人生活,「我會去市場買魚,回家煮給女兒吃。當媽是我人生中最美好的事,我很享受所有過程,老公也支持我。」她很堅持15歲的大女兒專心念書,「想演戲還太早,念書才重要!我永遠是她的藝人『好友』,她若真的想演戲,我隨時能幫忙。」
《菜英文》12月上映
她4歲出道,16年前暫時息影、去年以《菜英文》復出讓全球刮目相看,在印度上映2個月票房5億台幣,還以1億台幣的價碼、售出版權至少20個國家,全球大賺超過40億台幣,被國際媒體喻為媲美《三個傻瓜》的勵志喜劇片。
據傳,她接拍《菜英文》的利多之一,就是她能跳級到好萊塢、與偶像梅莉史翠普(梅姨)合作勞勃瑞福女兒艾咪執導的新片《Cowboys and Indians(暫譯:牛仔與印度客)》,她不諱言夢想即將實現:「目前計畫還沒完全確認,但無論如何都樂見其成。」《菜英文》入選今年金馬影展「亞洲視窗」單元,12月20日在台上映。
分類:電影
報導者:黃識軒╱綜合報導
媒體:中時電子報
日期:2013-11-15T21:30:00Z
文章標籤
全站熱搜